深圳市众恒隆实业有限公司
ShenZhen Zhonghenglong Industrial Co., Ltd
关于禁止强迫劳动的政策声明
Statement on the Policy for Prohibition of Forced labor
我公司严格遵守国家各项法律法规,严格执行以《中华人民共和国劳动法》为核心的法律体系来保障本企业员工的合法权益,反对任何形式的强迫劳动。按照LBMA 黄金白银供应链的管理要求,应禁止采购有强迫劳动行为在内的所有矿产,确保供应链符合OECD指南的要求。
In addition to complying with various national laws and regulations,our company strictly implements a legal system centered on the “Labor law of the People's Republic of China” to protect the legitimate rights and interests of employees, against any form of forced labor.According to the management requirements of the Due Diligence Policy for Gold/Silver Responsible Supply Chain, the procurement of all minerals including forced labour should be prohibited to ensure that the supply chain meets the requirements of the OECD guidelines.
我公司已按照《LBMA负责任黄金指南第9版》和《LBMA负责任白银指南第2版》的要求,公司以及各供应商已遵守注册地及经营所在国家/地区的所有适用的关于劳动者保护的法律、法规、行业要求,国际劳工组织和联合国公约及其他法规,所采购物料均为合法取得且不涉及强迫劳动,特别承诺不涉及以下情况:
According to the requirements of the 9th Edition of LBMA Responsible Gold Guidance and the Version 2 of LBMA Responsible Silver Guidance,
our company and all suppliers strictly comply with the laws and regulations,industrial requirements of the country/area where registered office or business operated in,conventions and regulations of International Labour Organization and United Nations. All materials supplied to our company are legally obtained without forced labor involved.We promise specially that we wouldn't get involved in the following circumstances:
1、强迫性劳动:在惩罚的威胁下所榨取的非志愿性的工作或服务。
1. Forced labor:involuntary work or services under the threat of punishment.
2、暴力:是指用人单位直接以身体强制的手段强迫劳动者为用人单位服务。
2. Violence: refers to the direct use of physical coercion by employers to force workers to serve their employers.
3、威胁:是指用人单位以将要实行暴力或反对劳动者的其它损害为强迫劳动的手段。
3. Threat: refers to the means by which an employer uses violence or other harm against workers as a means of forced labor.
4、非法限制人身自由:是指采用拘留、禁闭或其它强制方法非法剥夺或限制他人按照自己的意志支配自己的身体活动的自由的行为。
4. Illegal restriction of personal freedom: refers to the act of illegally depriving or restricting the freedom of others to contro their physical activities according to their own will through detention,confinement,or other coercive methods.
5、严格遵守各国家相关法律法规,以及国际劳工组织与联合国公约其它相关强制规定.
5. Strictly abide by relevant national laws and regulations,as well as other relevant mandatory provisions of the International Labor Organization and the United Nations conventions.
我公司严格按照《供应链尽职调查政策)进行内部审查以及对各供应商开展尽职调查,我公司及供应商均不存在强迫劳动的行为。有关强迫劳动的申诉或抱怨可通过以下渠道反映:
人力资源部主管:罗健
申诉电话:13682415922
申诉邮箱:419145802@qq.com
Our company strictly in accordance with the“Due Diligence Policy of Supply chain ” for internal review and due diligence on the suppliers, our company and suppliers have no forced labor practices.
Grievance and complaint channels are publicly available to internal and external stakeholders for reporting grievances and complaints regarding forced labour:
Human Resources Director: Luo Jian
Contact Number : 13682415922
Email: 419145802@qq.Com